室長バカ一代

とうわけでどんなわけで、この4月で管理職に昇進したんすよ。
昇進しても昇給するわけじゃねーもんなー。住宅手当等削られて残業代出なくなるし。基本給があがっても割りがあわない。
これで同期で一番で昇進…したなら嬉しかったけど、後輩に1年遅れてだしな…。後はさらに上を目指すしかないのか…。
というわけで名刺も刷りなおす必要が出てきたわけだが、裏の英文の記述での「肩書」は何て書こう。
「主任」の時は「Chief Engineer」と書いたんだけど…。

英語の肩書と部署(アーティス名刺工房)
http://meishi.artisj.com/katagaki.htm#katagaki
によると…。

課長 Manager
課長代理 Acting Manager
室長・主査 Manager

となると、「室長代理」も「Acting Manager」で良さそうだな。
「Acting Manager」の「Acting」ってどういう意味だ?
…「演じるもの」?「室長を演じるもの」…。あ代理だからか。